카테고리 없음

[영어] 윤석열-한동훈 24일 만찬 회동, 의제는?

40대 퇴사 2024. 9. 24. 00:20
반응형

 

President Yoon Suk Yeol and ruling People Power Party Chair Han Dong-hoon are scheduled to hold a dinner meeting Tuesday, as several impending issues, such as the country's deepening medical crisis, loom over their heads.

윤석열 대통령과 한동훈 국민의힘 당대표가 화요일 저녁만찬 회동을 갖고 심화되고 있는 의료충돌과 같은 현안에 대해 의견을 나눴다. 

ruling People Power Party - ruling은 집권여당이라는 의미로 해석하면 된다. 이에 '집권여당인 국민의힘'이라고 해석할 수 있는 부분이다. 
impending - 임박한 이라는 의미다. 뒤의 issues와 함께 '현안'이라는 의미다.
deepening - 심화되고 있는 

 

Besides Yoon and Han, the dinner will be attended by 14 officials from the ruling party leadership and the presidential office. Han recently requested a separate, private one-on-one meeting between him and Yoon on the sidelines of the dinner meeting, but the presidential office hinted that it is unlikely to take place on Thursday.

게다가 윤과 한의 만찬에는 여당 지도부 대통령실 관계자 등 14명이 참석하게 된다. 한동훈 대표는 최근 윤석열 대통령에 독대를 요청했지만, 대통령실 관계자는 목요일에 성사될 가능성은 낮다고 암시했다.(귀띔했다)

hinted - 암시하다. 귀띔하다 정도로 해석하면 될 것 같다. 

 

"(A one-on-one meeting) is a matter that should be discussed separately. Tomorrow will be where (President Yoon) will encourage the new leadership of (the People Power Party)," an official at the presidential office, who requested not be named, told reporters Thursday afternoon.

"독대는 따로 논의해야 할 문제다. 내일은 윤 대통령이 국민의힘 지도부를 격려하는 자리가 될 것"이라고 대통령실 관계자는 익명을 전제로 화요일 오후 기자들에게 말했다. 

 

While the presidential office and ruling party have yet to announce a fixed agenda for the upcoming meeting, they both said that it will be "an occasion for broad communication."

반면에 대통령실과 지도부는 다가오는 미팅에서 다룰 의제를 발표하지 않았다. 그들은 "광범위하게 논의될 것"이라고 말했다. 

 

Han Ji-ah, a senior spokesperson of the People Power Party, told reporters Sunday that it is "difficult to predict" what items will be on the agenda, despite mentioning the delayed formation of a four-way consultative body -- comprised of the Yoon government, ruling and opposition parties and the medical community -- suggested by Han earlier this month, to tackle the continued medical crisis. She added that there will be "unlimited items on the agenda" if Yoon and Han hold a one-on-one meeting.

 

한지아 국민의힘 대변인은 일요일 기자들에게 이달 초 한 대표가 제안한 윤 정부, 여야 지도부, 의료계 등 4자 협의체 구성이 늦어지고 있다는 것을 언급했음에도 불구하고 어떤 아이템들이 의제로 오를지에 대해 "예단하기 어렵다"고 했다. 그녀는 윤 대통령과 한 대표간 "의제화될 아이템에는 제한이 없을 것"이라고 덧붙였다. 

tackle - 태클

comprised of - ~으로 구성되다 

 

A political expert said that finding a breakthrough in the medical crisis, caused by the monthslong walkout of thousands of junior doctors protesting the government's decision in February to increase the medical school admissions quota by 2,000 places, will likely emerge at the top of the meeting's agenda.

정치 전문가는 지난 2월 정부가 의대 입학정원을 2000명 늘리면서 수천명의 전공의들이 수개월간 파업해 발생한 의료위기의 돌파구를 찾는 것은 회의 의제의 맨 위에 등장할 가능성이 높다고 밝혔다. 

breakthrough - 돌파구 

monthslong - 수개월의 

walkout - 파업

emerge - 돋보이다. 

 

"Resolving the standoff between the government and the medical community is Han's top priority at the moment," Bae Jong-ho, a politician affiliated with the main opposition party and professor at Sehan University, said.

야당 소속 배종호 세한대 교수는 "정부와 의료계의 대치상황을 푸는 것은 한 대표의 최우선 과제다"고 말했다. 0

opposition party - 야당 

standoff - 대치상황

 

"The four-way consultative body is a key step towards resolving the crisis, but the medical community is refusing to join the body and calling for the government to completely scrap its admissions quota plan. Han needs the president or the government to express willingness to adopt a more flexible attitude towards the requests of the doctors' groups here," Bae added.

"여야의정 협의체는 의료 위기를 푸는 첫번째 과제지만, 의료계는 협의체 참여를 거부하고 있고, 정부를 향해 의대 입학 증원을 폐기할 것을 촉구하고 있다. 한 대표는 대통령과 정부가 의료계 요구에 대해 보다 유연한 태도를 지닐 필요가 있다"고 배 대변인이 덧붙였다.(??)

scrap - 폐기하다

 

The Democratic Party of Korea's special committee for resolving the prolonged health care crisis on Monday called for Yoon and Han to "come up with a realistic and specific resolution for the health care crisis at the dinner scheduled for Oct. 24." 

의료계와의 분쟁을 풀어낼 더불어민주당의 의료 위기 해결 특별위원회는 "윤 대통령과 한 대표가 24일 만찬에서 구체적인 해결책을 마련하라"고 촉구했다. 

prolonged - 장기의 

 

The remarks jointly made by the main opposition lawmakers follow Democratic Party Chair Rep. Lee Jae-myung's meeting with Korean Medical Association chief Lim Hyun-taek on Sunday. Han held his separate meeting with the head of the largest doctors' association here last Thursday.

제1야당 의원들의 공동 발언은 이재명 민주당 대표가 임현택 의협회장을 만난 데 이은 것이다. 한 대표는 지난 목요일 의협회장과 별도로 만남을 가졌다. 

remark - 발언

jointly - 공동으로 

 

Observers also pointed to the three contentious bills passed by the opposition-led National Assembly last week, including one that mandates a special counsel probe into multiple allegations against first lady Kim Keon Hee, as another likely agenda item.

전문가들은 지난 주 국회를 통과한 3가지 법안에 대해서도 지적했다. 그 중 하나는 김건희 여사에 대한 특검을 포함하고 있다. 

observers - 비평가라고 보면 될 것 같다. 

contentious - 논쟁하기 좋아하는 

bills passed - 통과된 법안 

probe - 시험하다

allegation - 주장, 변증, 진술

 

The bill is an updated version of one vetoed by President Yoon Suk Yeol in January.

이 법안은 지난 1월 윤석열 대통령이 거부권을 행사한 것의 업데이트된 버전이다. 

 

The previous version focused on appointing a special counsel to investigate the first lady's alleged involvement in a stock manipulation scheme involving Deutsch Motors, a BMW car dealer in Korea, which dates back to 2009 and 2012. 

이전 버전은 김 여사에 대한 특검에 초점이 맞춰져 있다. 김 여사의 2009년과 2012년 BMW 자동차 딜러인 도이치 모터스 주가조작 사건과 관련돼 있다. 

alleged - 주장된

manipulation - 교묘한 처리 

scheme - 스킴 

 

The revised bill added several other allegations, including that Kim illegally interfered in the ruling People Power Party's candidate nominations ahead of the April 10 general election.

수정된 법안은 몇가지 주장을 더했다. 그것은 김 여사가 지난 4월 총선에서 불법적으로 여당인 국민의힘의 공천에 영향을 줬다는 내용이다. 

interfered - 간섭을 받다

 

It is expected that Yoon will veto the three bills recently passed by the Assembly once again.

이 법안들은 윤 대통령이 다시 거부권을 행사할 것으로 보인다. 

 

Tuesday's scheduled meeting comes nearly two months after Yoon postponed a dinner with Han and the ruling party leadership originally set for late August to after the Chuseok holiday.

화요일에 예정된 회동은 윤 대통령이 당초 8월말로 예정했던 한동훈 대표와 여당 지도부와의 만남을 추석 이후로 연기한 지 거의 두달 만에 이뤄졌다. 

 

The two reportedly disagreed on the quota hike after Han proposed deferring the medical school quota increase to the 2026 academic year to bring doctors to the negotiating table.

한 대표가 의대 증원을 2026년도로 연기해 의사들을 협상 테이블 불러들이자고 제안한 것에 대해 두 사람은 동의하지 않은 것으로 알려졌다. 

 

reportedly - 보도에 따르면

윤석열(왼쪽) 대통령과 한동훈 국민의힘 당대표.

 

728x90
반응형